Сообщения

Інтерв'ю Трампа каналу Fox News після візиту в Китай. 16.05.2026

**Журналіст:** Ласкаво просимо назад до Пекіна, пане президенте, дякую за приділений час [1]. Дякую вам [1]. Ви знаєте, ви сказали, що цей саміт пройшов успішно [1]. Готуючись до повернення у Вашингтон, що найважливіше і конкретне ви винесли з нього для США? [1] **Дональд Трамп:** Я думаю, найважливіше — це відносини [2]. Вся справа у відносинах [2]. Я вибудував дуже хороші відносини з Головою Сі та з Китаєм [2]. І звучить так, ніби це нічого не означає, але це означає все при укладанні угод і вирішенні проблем [2]. Удвох ми вирішили безліч проблем, з якими хтось інший, можливо, впорався б дуже погано [2]. Ми вирішили багато проблем за ці роки, у нас дуже хороші відносини [2]. Е-е, торгівля йде активно, наші фермери отримують багато сої [2]. Ми робимо багато, е-е, багато чого відбувається для фермерів [2]. Він зобов'язався закупити 200 великих красивих літаків Boeing (моделей 777 і 737) і багато великих, е-е, великих красивих літаків Boeing [2]. 200 — це багато [2]. Е-е, із зобов...

Интервью Трампа Fox news после визита в Китай. 16.05.2026

**Журналист:** Добро пожаловать обратно в Пекин, господин президент, спасибо за уделенное время. Спасибо вам. Вы знаете, вы сказали, что этот саммит прошел успешно. Готовясь к возвращению в Вашингтон, что самое важное и конкретное вы вынесли из него для США? **Дональд Трамп:** Я думаю, самое важное — это отношения. Всё дело в отношениях [1]. Я выстроил очень хорошие отношения с Председателем Си и с Китаем [1]. И звучит так, будто это ничего не значит, но это значит всё при заключении сделок и решении проблем [1]. Вдвоем мы решили множество проблем, с которыми кто-то другой, возможно, справился бы очень плохо [1]. Мы решили много проблем за эти годы, у нас очень хорошие отношения [1]. Э-э, торговля идет активно, наши фермеры получают много сои [1]. Мы делаем много, э-э, много чего происходит для фермеров [1]. Он обязался закупить 200 крупных красивых самолетов Boeing (моделей 777 и 737) и много больших, э-э, больших красивых самолетов Boeing [1]. 200 — это много [1]. Э-э, с обязательств...

FROM PAPYRUS TO NEURAL NETWORKS: A DUMMY'S GUIDE TO INNOVATION AND PANIC

Изображение
PART ONE. HOW SOCRATES LOOKED FOR THE DELETE BUTTON, AND THE ELITE GOT SPOOKED BY CROSSBOWS I happen to belong to that peculiar generation that somehow managed to survive the journey from leaky fountain pens to the omnipresent internet. When I was just starting out in this world, the smart folks around me were already predicting the end of days just because somebody invented a desktop calculator. Since then, the scenery has changed a bit: personal computers showed up, drones are buzzing around the sky, and now artificial intelligence is writing our texts for us. And you know what? The internet is once again crawling with respectable gentlemen — politicians, opinion leaders, and even men of science — who are predicting our imminent doom from these very same contraptions with a tremble in their voice. If you somehow got the notion that this panic is some unique achievement of our modern age, I hate to burst your bubble. Human nature is remarkably stubborn: we have always been scared sill...